Ika Rete (Ika Irete)

Ika Rete - Ika Irete

¿Qué nace en el odu de Ifa Ika Rete?

  • The clancia attack.
  • The ceremony of atefar in which Orúnmila is unleashed and the tour of the 16 lands is made.
  • Rosa, la mayor de las Yemayá de la tierra ebagdo.

Meaning of the oddun of Ifa Ika Rete:

This was where Ifá told Orúnmila to go out and find yams and salcocha it and throw the shells out onto the street, so that luck might come to him.

When this Ifá (Ika rete) is seen, the Awó throws ewefa to Eshu-Elegba and boots for the street and whoever arrives is given to take the one that remains.

When you see this Ifá you have to touch your chest with the fist of your right hand.

The fish dies by mouth.

This Ifá turns people on.

He speaks of pulmonary infiltration that becomes complicated and dies from hemotysis.

The person is otoku between two lights.

By intori arun no security is given.

With an eku she is cleaned every day that Ifá marks in the name of oluo-popo and Agayu, then she is released alive in the bush.

Also goat capon and river flax for the pregnant woman, so that she can give birth.

Here (Ika Irete), a Yemajá ibu maraiga speaks, syncretized with Santa María del Cervallón.

Rosa was born, the oldest of the Yemajá of the ebagdo land.

Herb of the Odu Ika Irete:

Oshún flax, caleta grape, acacia and gummy grape.

You may also like: Treatise of the sign of Ifa Ika Meyi

Recommendations of the Ika Irete sign:

For the chest, guira liqueur: it is prepared by adding the same amount of guira and oñi and it is taken a teaspoon in the morning, at noon and at night.

Yemajá came out of the sea to destroy the awado land.

Ifá of changes, of envy, of people who deal with two faces.

Ewe lamoye: one cannot say secret with which one is saved, because the hidden enemy conquers it.

Here was born the attack of clancia.

The woman goes crazy as a result of childbirth.

Ika Rete speaks the caraira (the aura with a long white neck, that while she does not eat the other auras do not eat the carrion).

Talk about heart disease.

Sayings of the Odu of Ifa Ika Rete:

  • The fish dies by mouth.

Ifa Code of Ethics of the odu Ika Irete:

The Awó does not say what is saved so that the hidden enemy does not defeat it.

Says Ifa Ika Rete:

You have a regret or feeling that can lead you to death; Sometimes your chest hurts and you feel a wind or air that runs from your lung to your chest and you have not given it importance, go immediately to the cardiologist; take care that it is not something that gives you a heart attack; put the world on your back and live peaceful and quiet; move as soon as possible from where you live or else your enemies will kill you.

It can fall into the hands of justice; you are disturbed by an Egun who persecutes you, even lives with you; Take care of your mouth, because in what you are eating there is something that is hurting you even though you may not have noticed it; Three lots come to you; You plan to move or go somewhere, do not do it without first doing ebbo; You. He has to give something to Oshún or Eshu-Elegba; Three people have to come home hungry. You will feed them, because those people will bring you luck; beware of illness and pay what you owe to the saints; his enemy lives in front of his house, he is a red woman;

Prayer of the Odu Ika Rete:

IKA RETE OMO OLUSHE IRETE OMA ILEKE KIRI KIRI
BANLA ABANIYE BATITU. EURE, EYELE LEBO, KAFEREFUN
SHANGO, OGUN ATI OLOFIN. KAFEREFUN YALODE ATI OLOKUN.

Suyere of the sign Ika Irete:

SHANGO KOYA ONI YONTO
EJA ERU GBOGBO ERU LOPE EJA MOBA
SHANGO KOYA ENI YONTO.

You may also like: Oddun from Ifa Irete Ka

Ebbo of the Odu Ika Rete Ifa: 

Works by Ika Irete for development.

A yam (yam) is peeled, calling Eshu-Elegba, and it is begged.

When the yam is finished peeling, all the shells are collected and taken to the street and one half is placed in the right corner and the other half in the left corner of the house, and in the container; Eshu-Elegba is called and he realizes by making and offering him gbogbo tenuyen de yams, he returns to the house and begins to sauté the yam, not letting it soften much to make it hard.

With that salcochado yam, three balls are made by tossing them: jutía and smoked fish, corojo butter, toasted corn, obi motiwao, obi kolá and honey.

Obi omi tuto is given to elegbara, a candle is lit for him, the three balls of yam are presented to him on a plate, he is asked to grant him what he wants to solve, he is put in front of him and he is thrown a little of honey. The balls are left for three days.

Prepare omiero of the following herbs: itamorreal, prodigiosa and yam leaves, jutía and smoked fish, corojo butter, toasted corn, brandy, honey, 3 guinea peppers, for the person to bathe.

On the third day, the three balls of yam are placed on a tracing paper, they are made sarayeye with them and they are thrown in three different places. A ball of yam with the ingredients listed on each tracing paper.

On the fourth day, Ebo is made with: akuko fifEshu-Elegba, opolopo quimbombo, gbogbo asho, ile spider web, atitan bata, ati ile from outside the house, from the four corners, they were malu, oñi, adie, pieces of jicara, a whole eya tuto, eku, eya, abiti, itana Meji, dry obi, other ingredients.

On the fifth day, once elegbara has been cleaned, ely is given an oggun obi omi tuto by putting three raw okra first to elegbara and oggun gbogbo were burned and hot.

Ebo by Ika Rete for pregnant women:

Two hens, one for osun and flax is taken and 4 cups are cooked that remain between the rogation and the dead child will give birth to the last one.

You may also like: Sign of Ifa Otura Aira

Pataki of the sign of Ifa Ika Rete:

Nacimiento del ataque de eclampsia

Yemayá, viviendo con Obatalá, quedó embarazada y durante su gestación experimentó complicaciones de salud. El día del parto, mientras Obatalá comía pescado, los gritos de Yemayá hicieron que se atragantara con una espina.

Yemayá tuvo dificultades para dar a luz y comenzó a sufrir de violentas convulsiones, conocidas como ataques de eclampsia puerperal. En un esfuerzo por ayudarla, Obatalá logró desatrancarse la espina de la garganta.

Después de mucho padecer, Yemayá finalmente dio a luz a su hijo, pero quedó mentalmente perturbada. Dos días después, tomó a su hijo, a quien Obatalá había nombrado Inle, y corrió hacia la costa. Al llegar a un área pantanosa, se lanzó al mar con su hijo.

Allí, Abata, hija de Yemayá que vivía aislada del mundo debido a su fealdad, encontró al niño y lo crió. Cuando creció, Abata vivió maritalmente con él.

Yemayá, permaneciendo en el mar, cada vez que recordaba a su hijo Inle, sufría ataques de locura, saliendo furiosa del mar en su búsqueda, arrasando con todo a su paso.

Explanation: La historia refleja las profundas consecuencias emocionales y físicas que pueden surgir de eventos traumáticos, en este caso, un parto complicado. Destaca la importancia de la salud mental y el apoyo necesario durante y después del embarazo, ilustrando cómo el sufrimiento no resuelto puede llevar a acciones extremas y afectar profundamente a las generaciones futuras.

Ika Rete Ifa Traditional Nigerian

ÌKÁ ÌRETÈ

Ìká nÌká eleja
Ìretè nÌretè Oníwòó
Èjì gede làá gbóhùn àràn
A day fún Òmùmùyín
Omo Aséyìin mòkin
Wón ní kó rbo
Wón ni ó yáa lòó wa ilè
Kó bu oyin àti iyò Sínú è
Kó wáá gbé orùn adìe sórí ilè tú gbé
Kó wáá sàdúà baba è
Kó wáá fi adìe òhún ju gbogbo ara è
Kó wáá gbé Orí adìe náà Sínú è
Wón ní gbogbo nnkan è ní or dùn
Ayé è bá dára
Ó bèrè sii lówó
ó lorò
Baba wón duó tìí
Won gbè é
N ní wá n jó ní wá n yò
Ní n yin àwon Babaláwo
Àwon Babaláwo n yin Ifá
Ó ní béè làwon Babaláwo tòún wí
Ìká nÌká eleja
Ìretè nÌretè Oníwòó
Èjì gede làá gbóhùn àràn
A day fún Òmùmùyín
Omo Aséyìin mòkin
Òmùmùyím give ò
Omo Aseyin
Baba wa gboyin
Yes gbóhùn.

Ifá wants this person to be well. It is recommended that you offer sacrifice to your father who accepts a chicken for
of the. Ifá tells him that there is room for a small hole in the ground and pour honey and salt into the hole. He must kill the chicken in the hole and pray to him. Ifá says that it is his father who will help him improve his things. If his father is alive, he must go and give him a live chicken.

Ìká nÌká eleja
Ìretè nÌretè Oníwòó
Èjì gede làá gbóhùn àràn
He prophesied Ifá for Òmùmùyín
The descendant of Aséyìin mòkín
They advised him to offer sacrifice
"Go and dig a little hole in the ground"
"Add salt and honey inside"
"Keep the chicken over the hole"
"You must pray invoking the spirit of your father there"
"Use the chicken to rub it all over your body"
"After this, you must kill the chicken right there"
They concluded by saying: "All your things will be sweetened."
His life got better
He began to have wealth
He was rich
His father was next to him
And it helped him
He began to dance and rejoice
He was praising his Babaláwos
His Babaláwos were praising Ifá
He said it was exactly as his Babaláwos had said
Ìká nÌká eleja
Ìretè nÌretè Oníwòó
Èjì gede làá gbóhùn àràn
He prophesied Ifá for Òmùmùyín
The descendant of Aséyìin mòkín
Òmùmùyín is back
The son of Aséyìn
Our father accepted honey
And we listen to your response.

2 comentarios en “Ika Rete (Ika Irete)”

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked with *

Scroll to start